国内揄拍国产精品人妻,久久99精品久久久久久hb,国产成人午夜福利高清在线观看 ,国产精品自在拍在线拍

《亂世佳人》臺(tái)詞賞析:讓看不起我們的人妒忌

《亂世佳人》臺(tái)詞賞析:讓看不起我們的人妒忌_新聞資訊_沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司

返回首頁(yè):沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司_沈陽(yáng)正規(guī)翻譯公司

相關(guān)鏈接:公司簡(jiǎn)介_沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司???聯(lián)系我們_沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司?? ?業(yè)務(wù)范圍_沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司? 翻譯報(bào)價(jià)_沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司? 服務(wù)流程_沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司? 人才招聘_沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司 ?

返回上級(jí): ?新聞資訊_沈陽(yáng)翻譯公司_沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司

隨著全美反種族主義抗議活動(dòng)的蔓延,"戰(zhàn)火"已燒至影視圈。近日,因影片里出現(xiàn)的種族主義描述,美國(guó)流媒體平臺(tái)HBO Max下架了《亂世佳人》,這一舉動(dòng)引發(fā)了爭(zhēng)議。

今天公眾號(hào)"高齋外刊雙語(yǔ)精讀"就給大家分享下《亂世佳人》中的一些經(jīng)典臺(tái)詞,一起來(lái)學(xué)習(xí)一下。

01

"丟臉"怎么說(shuō)?

Have you made a spectacle of yourself running after a man whos not in love with you.

你難道不明白,追一個(gè)不愛(ài)你的男人有多丟臉?

筆記:

make a spectacle of oneself是一個(gè)固定表達(dá),意思是"丟臉;出丑;出洋相"。比如詞典中這句:

Dont make a spectacle of yourself.

你不要出洋相。

《馬男波杰克》第一季中也有句臺(tái)詞是這么說(shuō)的:

Diane, you are making a public spectacle of yourself.

戴安,不要再當(dāng)眾出丑了。

下面"高齋外刊雙語(yǔ)精讀"繼續(xù)給大家分享《亂世佳人》中的其它經(jīng)典臺(tái)詞。

02

"找個(gè)丈夫"怎么說(shuō)?

Why is it a girl has to be so silly to catch a husband?

女孩為何那么傻非得找個(gè)丈夫?


高齋筆記:

catch a husband意思是"找個(gè)丈夫",法國(guó)作家西蒙娜·波伏娃(Simone de Beauvoir)曾說(shuō)過(guò)這樣一句話:

To catch a husband is an art; to hold him is a job.

吸引男人是一門藝術(shù),守住男人是一門差事,毫無(wú)趣味。

03

"保守秘密"怎么說(shuō)?

But dont worry, your secret is safe with me.

別擔(dān)心,我會(huì)保守秘密的。


筆記:

your secret is safe with me在口語(yǔ)中經(jīng)常見到,意思是"你的秘密在我這兒很安全;我會(huì)保密的;我不會(huì)說(shuō)出去的"。

《緋聞女孩》中也有句類似的臺(tái)詞:

Lily: My kids have to know first.

我得先讓孩子知道。

Bart: Well, your secrets safe with me.

我不會(huì)說(shuō)出去的。

"保守秘密"還可以說(shuō)keep secrets,所以"我會(huì)保守秘密的"也可以說(shuō)I will keep secrets。

04

"沒(méi)一點(diǎn)興趣"怎么說(shuō)?

But dont worry, your secret is safe with me.

我對(duì)淑女沒(méi)一點(diǎn)興趣。


筆記:

hold charms for sb表示"對(duì)……有吸引力;對(duì)……有興趣;對(duì)……來(lái)說(shuō)有魅力"。

《亂世佳人》中瑞德還有一句臺(tái)詞是這么說(shuō)的:

If you and your bed still held any charms for me, no looks and no entreaties could keep me away.

如果你和你的床對(duì)我還有什么魅力的話,你無(wú)論是枷鎖,還是懇求,都是攔不住我的。

05

"刻薄"怎么說(shuō)?

1. I think youre being very mean to her.

你這話說(shuō)得太刻薄點(diǎn)了。


筆記:

mean to sb表示"對(duì)某人刻薄;對(duì)某人吝嗇;對(duì)某人苛刻"。

《這個(gè)殺手不太冷》中就有這么一句臺(tái)詞:

Why did you so mean to me?I need love,or die.

你為什么對(duì)我如此吝嗇?我需要愛(ài),或是死亡?

mean to sb還可以表示"對(duì)某人重要",比如金融時(shí)報(bào)上這句話:

You captured so much of the magic of living in Tokyo and how much the city can come to mean to you.

你描繪出了在東京生活的魔力,寫出了這個(gè)城市對(duì)你是多么重要。

06

"崩潰"怎么說(shuō)?

In spite of you, me and the whole silly world going to pieces around us...I love you...

就算整個(gè)世界和你我都成了碎片,我也愛(ài)你。

筆記:

go to pieces表示"成為碎片;崩潰;垮掉"。

電影《當(dāng)風(fēng)吹起的時(shí)候》中有一句臺(tái)詞是這么說(shuō)的:

He... He wont go to pieces. The whole family will... will stick together.

他……不會(huì)被炸成碎片的。整個(gè)大家庭將……將會(huì)團(tuán)結(jié)在一起。

再比如,塞勒斯特有一句名言是這么說(shuō)的:

By agreement small things grow; by discord great things go to pieces.

合則小事能成,不合則大事必毀。

07

"勉強(qiáng)填飽肚子"怎么說(shuō)?

Here I slave day and night just so we can have food to keep body and soul together.

我從早到晚干活才能勉強(qiáng)吃飽肚子。

筆記:

slave day and night表示"日夜苦干;從早到晚干活";keep body and soul together是一個(gè)固定表達(dá),意思是"勉強(qiáng)糊口;勉強(qiáng)填飽肚子"。

如新聞報(bào)道舊時(shí)農(nóng)奴制時(shí)有句話是這么說(shuō)的:

The serfs engaged in hard labor year in and year out and yet had no guaranteed food or clothing. Often they had to rely on money borrowed at usury to keep body and soul together.

農(nóng)奴成年累月地辛勤勞動(dòng),卻連溫飽也得不到保障,經(jīng)常要靠借高利貸勉強(qiáng)糊口。

08

"債臺(tái)高筑"怎么說(shuō)?

My debts do mount up, dont they, Major?

我可要債臺(tái)高筑了。

10.png

筆記:

mount up在這里表示"增加;增多"之意。My debts do mount up中的do表示強(qiáng)調(diào),意思是"債臺(tái)高筑;負(fù)債累累",詞典中有個(gè)類似的句子:

I am appalled that children can mount up debts unbeknown to their parents

讓我深感震驚的是,孩子們竟會(huì)背著父母欠債累累。

《權(quán)力的游戲》中有句臺(tái)詞也出現(xiàn)了這個(gè)短語(yǔ),表示"上馬"之意,它是這么說(shuō)的:

"You have my thanks, lady," Tyrion said, mounting up.

"夫人,謝謝您。"提利昂說(shuō)著爬上馬。

09

"還有臉來(lái)見我"怎么說(shuō)?

I dont see how you have the gall to face me!

你還有臉來(lái)見我。

筆記:

have the gall to do sth在口語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)見到,意思是"有臉做某事;有膽量做某事"。

《亂世佳人》中不止一處出現(xiàn)了這個(gè)短語(yǔ),比如這兩處臺(tái)詞:

" On the contrary! How have you the gall to face me" ?

"正好相反!你怎么還敢見我呢?"

And to think that Rhett would have the gall to look a decent woman in the face after being with that creature!

想想看,瑞德居然有膽量在跟那個(gè)賤貨廝混過(guò)以后,再來(lái)同一位正經(jīng)婦女會(huì)面呢!

10

"羨慕妒忌死"怎么說(shuō)?

I want everybody whos been mean to me to be pea-green with envy.

讓看不起我們的人妒忌死,羨慕死。

筆記:

be pea-green的意思是"淺綠色;豆綠色",《亂世佳人》中還有一處孩子眼睛的描寫就用到了這個(gè)詞:

Rhett leaning over the child had said: " Her eyes are going to be pea green" .

瑞德彎腰看著孩子說(shuō):"她的眼睛一定是豆綠色的。"

be pea-green with envy字面意思是嫉妒的眼睛都綠了,其實(shí)就是我們平常說(shuō)的"嫉妒死羨慕死;嫉妒使人面目全非"的意思。

"嫉妒死"也可以說(shuō)be dying of jealousy,《生活大爆炸》第五季第18集有一句臺(tái)詞就是這么說(shuō)的:

Oh, my God, Im an astronaut, and youre dying of jealousy.

噢,天啊,我是宇航員,你快嫉妒死了!

小說(shuō)結(jié)尾斯嘉麗的那句話最為經(jīng)典,激勵(lì)了無(wú)數(shù)人:

After all...tomorrow is another day.

明天畢竟...又是新的一天!

請(qǐng)先到我公司翻譯蓋章您的外文文件和證件后再拿去到政府機(jī)關(guān)辦事。
請(qǐng)?jiān)谀娜粘讨薪o翻譯作業(yè)留出時(shí)間和空間,到公司,請(qǐng)預(yù)約,聯(lián)系方式:?

公安聯(lián)網(wǎng)認(rèn)定正規(guī)有資質(zhì)蓋章有效政企認(rèn)可專業(yè)誠(chéng)信高效高品質(zhì)嚴(yán)格保密
沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?沈陽(yáng)圣金翻譯有限公司皇姑分公司
聯(lián)系電話:18842356417(微信同號(hào)) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 聯(lián)系電話:18604056097(微信同號(hào))?
地址:沈陽(yáng)市和平區(qū)中華路121甲號(hào)SOHO新天地1420室? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??? ?地址:沈陽(yáng)市皇姑區(qū)長(zhǎng)江南街3號(hào)韓國(guó)新城公寓樓1-12-24室?
掃碼關(guān)注
遼ICP備15003273號(hào)-2